عاشت حواء القمودي أعواما من التخفي وراء أسماء مستعارة بدأت بأريحا صامد، مرورا باسم بنت سوق الجمعة إلى أن نشرت أول نص شعري باسمها الحقيقي عام 2000 .
خلود الفلاح
الجديد من الكاتب
تدفق المحتوى
لا تزال المنافسة بين الورقي والإلكتروني لم تحسم بعد، لكل منهما قراؤه الذين يدافعون عنه بشراسة.
في كتاب “الكتب في حياتي” الذي نقله إلى اللغة العربية حسين شوفي، وقدمته لطفية الدليمي، يقدم كولن ويلسون أجمل وأهم اللحظات القرائية التي عاشها.
هل تعود قلة أعمال النساء في كتابة السيرة الذاتية لغياب ثقافة الاعتراف والانكشاف بشكل عام في المجتمعات العربية، أم أن المرأة الكاتبة تتخفى وراء القضايا الكبرى قسرا؟
يتساءل المؤلف الفرنسي مكسيم ديكو هل كل الكتب تصنع قارئا سيئا؟ ما مواصفات ذلك القارئ؟ وهل يمكن للقراءة أن تجعل من القراء سيئين؟ وهل هناك تصنيف مسبق للقارئ السيئ والقارئ الجيد؟.
في عالم يشكل تغير المناخ والاحترار العالمي فيه ظاهرة تؤثر في مختلف جوانب الحياة المعاصرة، تدور أسئلة عديدة بين الأدباء والنقاد، لا سيما بعد موجة الكوارث الطبيعية التي عرفها العالم العربي مؤخرا.
تفوح من مراسلات أدبية -بين كاتبين ليبيين هما سالم العوكلي وعاشور الطويبي- رائحة القلق والعزلة والروتين اليومي الممل، ووطن يسير نحو المجهول.
في هذا الاستطلاع وجهنا عددا من التساؤلات لكُتابٍ من بلدان ٍمثل السنغال وتشاد ونيجيريا، من قبيل ما هي الصعوبات التي تواجه الأدب المكتوب باللغة العربية، وما هي أسباب غيابه عن البلاد العربية الأخرى؟
في ضوء ما يعانيه الكتاب الورقي من صعوبات مادية ومنافسة التكنولوجيا، تحدث ناشرون عن التحديات الاقتصادية أمام صناعة النشر والكتاب العربي، ومشكلات التحول الرقمي والقرصنة والتلاعب بالأرقام.
طاهر النور صحفي وروائي من تشاد، تتناول رواياته “رماد الجذور” و”مزرعة الأسلاك الشائكة” و”سيمفونية الجنوب” التاريخ الاجتماعي والسياسي لدولته، ويتحدث في هذا الحوار عن واقع الأدب العربي في بلاده.